top of page

Keskiviikkona Helsingissä järjestettiin tapaaminen "Erikoisoperaatio: sodan kieli" osana hanketta "Miten venäjän kieli on muuttunut 2020-luvulla?"

Yhdessä filosofin ja sodan tutkijan, Mainzin yliopiston (Saksa) tutkijan Arsenij Kumanjkovin kanssa keskustelimme kahden tunnin ajan siitä, miten kieli muuttuu sodan oloissa: millaisia eufemismeja viranomaiset ja media käyttävät, miten sotilasslangi syntyy, miten median kieli muuttuu sensuurin ja maanpaon myötä ja mitä akateeminen retoriikka heijastaa sodasta.



Sanat voivat haavoittaa yhtä pahasti kuin luodit, mutta ne voivat myös suojata. Eufemismit varjelevat tietoisuutta todellisuuden traumalta, ironia auttaa purkamaan painetta ja säilyttämään järjen, ja kova retoriikka lietsoo vihaa. Elämme aikoja, jolloin jo yksi sana voi olla kannanoton merkki — ja keskustelumme osoitti tämän.


Tapaamisen tallenne on saatavilla linkistä: https://youtube.com/live/1fdSHyxZ86M

 
 
 

Kommentit


Tämän julkaisun kommentoiminen ei ole enää käytettävissä. Ota yhteyttä sivuston omistajaan saadaksesi lisätietoja.
bottom of page