Eilen Helsingissä järjestettiin keskustelu "Itse-eristäytyminen: puhtauden kieli" osana hanketta "Miten venäjän kieli on muuttunut 2020-luvulla?"
- Initiative FoReDi
- 21.8.
- 1 min käytetty lukemiseen
Päivitetty: 21.8.
Keskustelimme siitä, miten COVID-19-pandemia toi kieleemme uusia sanoja: «самоизоляция» (itse-eristys), «удалёнка» (etätyö), «ковид-диссидент» (covid-dissidentti); miten valtiollinen propaganda loi omia iskulauseitaan: «духовные скрепы» (henkiset siteet), «ЛГБТ-экстремизм» (HLBT-ääriliike), «Гейропа» (Gayropa); sekä siitä, kuinka psykologinen sanasto «токсичность» (toksisuus), «личные границы» (henkilökohtaiset rajat), «выгорание» (uupumus) on tullut osaksi jokapäiväistä puhetta.
Julia Izmailova kertoi psykologisten käsitteiden tunkeutumisesta kieleen ja niiden vaikutuksesta yhteiskuntaan. Andrei Olunin selitti, kuinka sortoretoriikka ja propagandakliseet muuttavat kulttuurin ja politiikan hahmottamista.
Keskustelun tallenne on katsottavissa tästä linkistä:
Kiitos paljon kaikille osallistujille!
Seuraavaksi, 10. syyskuuta, meitä odottaa keskustelu "Erikoisoperaatio: sodan kieli". Keskustelemme uusista sanoista, jotka liittyvät mobilisaatioon, armeijaan, menetyksiin ja aseistukseen, yhdessä Mainzissa (Saksa) toimivan yliopiston filosofin ja sodan tutkijan Arsenij Kumankovin kanssa.
Seuratkaa uutisia – luvassa on mielenkiintoista!
Kommentit