Eilen, 23. huhtikuuta, Helsingissä pidettiin ensimmäinen tapaaminen keskustelusarjassa “Miten venäjän kieli on muuttunut 2020-luvulla?”
- Initiative FoReDi
- 24.4.
- 1 min käytetty lukemiseen
Tapaamisen teemana oli “Relokaatio: muuttoliikkeen kieli.”
Osallistujat kertoivat omia muuttotarinoitaan ja keskustelivat venäjänkielisistä sanoista, joita he alkoivat käyttää muutettuaan Suomeen.
Yleisimmäksi uudissanaksi osoittautui “кейс” (keissi).Sitä käytetään usein esimerkiksi ilmauksessa “tehdä keissi Migrille,” mikä tarkoittaa oman taustamateriaalin ja perustelujen laatimista siitä, millainen uhka voi odottaa ihmistä Venäjällä – jotta Migri hyväksyisi hakemuksen ja myöntäisi suojelua.
Keskustelun tallenne on katsottavissa täältä:https://youtube.com/live/Wq1NTnKfR8E
Lämmin kiitos kaikille osallistujille!Toukokuussa jatkamme aiheella “Erikoisoperaatio: sodan kieli,” jossa puhumme uusista sanoista, jotka liittyvät mobilisaatioon, armeijaan, menetyksiin ja aseistukseen.
Seuraa uutisia – luvassa on kiinnostavia keskusteluja!
Kommentare